Hearts and Flowers

A single red rosebud shares a vase with purple statice
My only valentine flowers of the season,
A sweet surprise to me, delivered by hand
With a smile to melt me into an unseemly puddle.

Does he know? Can he feel the others?
Other flowers from the past that cannot compete
With these beauties, carefully chosen
Searching for a home and mine is waiting.

Quiet takes over for now, not long ago
A splendid torrent of noise replenished my heart
Hid the pain if even for a few hours
Brightened an otherwise cloudy day.

He must know my love will last forever
Will never go away, no matter what day
No matter the hour, the year, the second
I will always love my boy.

–Victoria Emmons ©2017

L’Hiver (Winter)

Falling, falling, more snow falling on tables and chairs,
sidewalks and streams upon which I can no longer walk.
I am falling, too, as icy footsteps crush my head
and blur my vision to avoid seeing truth.

L’hiver. La saison m’amuse. 

Winter hides blemishes so easily. Covers the raspberry bush
where red blood once ran along my fingertips, so rich and
delicious, thorns made blunt by cold. Snowflakes fall as soft
as feathers floating in the wind, sparking joy and persistence.

L’hiver. La saison me chatouille.

Stairways and roads disappear into Mother Nature’s
white coverlet. She allows no one to pass beyond her cloak
for fear of getting lost. Never to be found again, and thus
clinging to all that I know inside the warmth of my thoughts.

L’hiver. La saison m’apporte de la joie.

Underneath it all lies expectancy, hope, renewal, new
beginnings, a battle. Cold prefers to conquer all, win over
spring’s desire to procreate. She lingers well beyond her
usefulness, clinging to possibilities.

L’hiver. La saison me rend mécontente.

Sustenance found in withered root vegetables, tin cans and
the last bottle of Cabernet Sauvignon. Meal fit for a queen.
Wedding soup on sale. Tacos, size small,
to be filled with whatever remains in the meat drawer.

L’hiver. La saison me rend triste.

Some will survive, will live to see another bright morning
of rose buds and bees. Not all will see the trees push out new
leaves, create shade once again to lounge beneath and write
poetry on a red checkered cloth placed neatly on the grass.

L’hiver. La saison me coupe le souffle.

Eggs become a way of life. Toast and lingonberry jam,
a proper cup of tea in the morning as no sun reveals itself.
Day moves into café au lait and settles upon darkness
and Malbec, ruminating about the journey of life.

L’ hiver. La saison du malheur.

Listen to what he has to say. No greater tragedy than he
who prefers the cold side of life when warmth awaits in the
shadows. Precious gifts are his in a smiling look-alike face
that sports a perpetual black moustache.

L’hiver. La saison me tue.

Icicles fall, one by one, in chilly drips on frozen bushes and
melting driveways, akin to my melting heart. Save him. Save
me. Awaken the ache of tragedy and scorn, embarrassment
and shame, throw it out the frosty window of hope.

Le Printemps. La saison des poètes et mécontents.


–Victoria Emmons, Copyright 2017

Grâce à mon éditeur Mustapha Seladji.
Photography by Victoria Emmons.

Roses

Curved bowls long erased
carry the dust of roses
too fragile to remember
their sordid past

Nestled in a heap
dry as time evaporates
from lack of care
a monument of sorts

Recalling high school dances
faded photos of happy brides
birthday parties and cakes
an oak casket size small

Each flower breathes no more
colors faded from the original
attempt at beauty until passion
renews in one, sweet scent.

–Victoria Emmons, Copyright 2015